*

X

Cuando regreses a Ítaca, pide que tu viaje sea largo: un cómic para el poema de Cavafis sobre la riqueza de la vida

Libros

Por: pijamasurf - 06/05/2016

Uno de los poemas más célebres de Constantino Cavafis en una adaptación gráfica sumamente precisa y justa

En la tradición clásica es bien conocida la historia de Ulises (aka Odiseo) que, luego de 10 años en la guerra de Troya, emprendió el viaje a Ítaca, su isla natal de la que además era rey. Este motivo, por sí solo, ha sido tomado como una de las grandes metáforas sobre el regreso, la fidelidad, el reencuentro con el pasado y otras situaciones afines que en mucho están relacionadas con la angustia que puede provocar la combinación de saberse sujeto del tiempo (esto es, que el tiempo transcurre a pesar nuestro) y también de las circunstancias: que hay hechos que pasan aunque nosotros no lo queramos. Y sin embargo… algo en nuestra existencia nos lleva a creer que podemos sobreponernos a ambos, al tiempo y las circunstancias, y que si bien nunca existe un regreso exacto, no es posible regresar como éramos cuando nos fuimos, quizá, a pesar de todo, podemos reanudar, volver a unir lo que en cierto momento se interrumpió.

Uno de los mejores intérpretes de este motivo fue el poeta de origen griego Constantino Cavafis, uno de cuyos textos más conocidos (o quizá el más) se llama “Ítaca”, precisa y sencillamente, pues Cavafis retoma el regreso de Ulises sin añadirle nada extraordinario pero sí viéndolo de otra manera, desde otro ángulo, uno que nos sugiere que quizá la “odisea” de Ulises no sólo fue necesaria sino incluso enriquecedora. Que quizá, en efecto, pasar 10 años lejos del hogar y después vivir una y mil peripecias y contratiempos al volver tiene algo de ironía, de broma divina, pero también de regocijo inesperado por todo lo vivido. Una expresión sin duda inconmensurable pero aun así aprehensible para quien sabe bien qué es vivir, experimentar, existir.

La vida, nuestra propia vida, es en sí misma un viaje a Ítaca, quizá no en el sentido de un regreso (¿o sí?) pero sí en el matiz que le otorga Cavafis: es un viaje arduo, difícil, extendido. Y por eso a esta luz podemos darle la razón al poeta y, con él, pedir que la travesía sea larga, llena de aventuras y experiencias.

A continuación compartimos una adaptación gráfica del poema realizada por Zen Pencils y traducida por el sitio elguindilla.com. De ellos mismos hemos publicado antes un poema de Bukowski sobre las condiciones auténticas de la creación artística, algo más a partir de un inspirador texto de Albert Camus y, recientemente, una frase de Séneca contra el miedo en un épico storyboard.

Compartimos además el poema en la traducción de Pedro Bádenas de la Peña, publicada a su vez por Alianza Editorial.

Y ahora ya lo sabes: cuando regreses a Ítaca, pide que tu viaje sea largo.

k1

k2

k3

k4

k5

k6

k7

k8

 

ÍTACA 

Cuando emprendas tu viaje a Ítaca
pide que el camino sea largo,
lleno de aventuras, lleno de experiencias.
No temas a los lestrigones ni a los cíclopes
ni al colérico Poseidón,
seres tales jamás hallarás en tu camino,
si tu pensar es elevado, si selecta
es la emoción que toca tu espíritu y tu cuerpo.
Ni a los lestrigones ni a los cíclopes
ni al salvaje Poseidón encontrarás,
si no los llevas dentro de tu alma,
si no los yergue tu alma ante ti.

Pide que el camino sea largo.
Que muchas sean las mañanas de verano
en que llegues -¡con qué placer y alegría!-
a puertos nunca vistos antes.
Detente en los emporios de Fenicia
y hazte con hermosas mercancías,
nácar y coral, ámbar y ébano
y toda suerte de perfumes sensuales,
cuantos más abundantes perfumes sensuales puedas.
Ve a muchas ciudades egipcias
a aprender, a aprender de sus sabios.

Ten siempre a Ítaca en tu mente.
Llegar allí es tu destino.
Mas no apresures nunca el viaje.
Mejor que dure muchos años
y atracar, viejo ya, en la isla,
enriquecido de cuanto ganaste en el camino
sin aguantar a que Ítaca te enriquezca.

Ítaca te brindó tan hermoso viaje.
Sin ella no habrías emprendido el camino.
Pero no tiene ya nada que darte.

Aunque la halles pobre, Ítaca no te ha engañado.
Así, sabio como te has vuelto, con tanta experiencia,
entenderás ya qué significan las Ítacas.

C. P. Cavafis. Antología poética.
Alianza Editorial, Madrid, 1999.

Edición y traducción, Pedro Bádenas de la Peña

 

También en Pijama Surf: Ítaca es aquí: decide ser feliz y ya

Stephen Hawking enfada a seguidores de Donald Trump al usar palabras largas e incomprensibles

Política

Por: pijamasurf - 06/05/2016

Seguidores de Donald Trump perplejos antes el lenguaje utilizado por el físico Stephen Hawking para referirse al millonario republicano

Hace unos días el físico Stephen Hawking se pronunció en contra de Donald Trump --el candidato republicano que, increíblemente, amenaza con convertirse en presidente de Estados Unidos. Hawking, quien comúnmente se enfrenta a misterios como los agujeros negros, señaló que este misterio político supera su capacidad de comprensión, aunque agregó que es evidente que Trump "es un demagogo, que apela al más bajo común denominador posible". Hawking también se pronunció en contra del "Brexit", la posibilidad de que Gran Bretaña abandone la Unión Europea.

Las declaraciones de Hawking, quien es considerado una de las autoridades intelectuales más relevantes del mundo, crearon todo tipo de reacciones. Según escribe Andy Borowitz en el New Yorker, los seguidores de Trump reaccionaron con animadversión hacia Hawking, pero no tanto porque estuviera en contra del millonario convertido en político sino porque sintieron frustración al no lograr entender algunas de las palabras que utilizó el físico, las cuales son ciertamente fruto de la reflexión, ya que tiene que deletrearlas con un aparato robótico. De acuerdo con Borowitz, poco después de que la noticia irrumpió en los medios Google registró un aumento en el número de búsquedas de las palabras "demagogo" y "denominador". Y es que, según, el equipo de campaña de Trump, Hawking debió de estar realizando una ofensiva con "el fin de confundir" al electorado.

Queriendo aclarar toda confusión y enviar un mensaje inteligible para disuadir a los fanáticos, Hawking habría replicado con un simple "Trump, malo. Hombre muy malo".

Evidentemente Borowitz, quien es un comediante profesional, bromea (aunque con el nivel intelectual que caracteriza a los seguidores de Trumpo no es del todo implausible que hayan necesitado acudir a Google para buscar estos términos o incluso quién es Stephen Hawking, a quien tal vez confundían con un robot que sale en Los Simpson). Su broma, sin embargo, se ha viralizado en la Red y explica de manera humorística el misterio que ni siquiera Hawking ha logrado comprender: Trump es popular debido a la gran ignorancia que existe.